Chàng trai Thái yêu tiếng việt

Vào chiều cuối tháng 6, khi kết thúc một lớp học tiếng Việt tại Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Apichit Mingwongtham, 36 tuổi, đã mời một người bạn Hàn Quốc đặt một chiếc xe máy đến phòng của mình. Chuẩn bị cho khóa học tiếng Thái của mình.

Mặc dù là giáo viên tiếng Thái, nhưng trong các khóa học tiếng Thái dành cho người mới bắt đầu, Apichit dạy hoàn toàn bằng tiếng Việt. Mặc dù anh không thể nhìn thấy các sinh viên, anh nhận ra mọi người qua giọng nói của họ. Để giảng dạy, Apichit không cần phải viết bảng đen mà nhập mã khóa máy tính, gửi tin nhắn cho nhóm thảo luận trên Facebook hoặc sử dụng máy chiếu để chiếu trên màn hình TV. Sau khóa học, nó sẽ gửi tệp cho sinh viên qua email. -Hôm nay, Apichit đã mang một “tình yêu lạ” với người Việt Nam, đến Sài Gòn hai lần và hoàn thành xuất sắc chương trình cử nhân Việt Nam.

Sau 3 năm giảng dạy tiếng Thái và tiếng Việt, Apichit có hơn 400 sinh viên trực tuyến. Ông cũng trực tiếp dạy khoảng 60 người. Nhiếp ảnh: Diệp Phan .

Một người đến từ tỉnh Nakhon Phanom ở Thái Lan có mối quan hệ với người Việt Nam từ khi anh 6 tuổi. Ngày đó, mỗi lần anh bật radio, Apichit trẻ sẽ vô tình nhận được một số kênh tiếng Việt. Apichit thích thú với một ngôn ngữ lạ và “phát âm thú vị” và tự hỏi: “Việt Nam ở đâu? Việt Nam có ăn thức ăn như quê tôi không?” “

Từ đó, bạn nghe radio mỗi ngày , Cố gắng điều chỉnh câu đầu tiên của Apichit, là Thính giả thân mến, mặc dù cô ấy không hiểu điều đó. Vào năm 11 tuổi, Apichit chuyển đến Bangkok để đến một trường nội trú dành cho người mù. “Cải thiện” là: “Việt Nam là một quốc gia ASEAN.” Năm 2006, anh thuyết phục hai em trai và một số người bạn của mình đến Việt Nam du lịch, và rất vui khi đến Việt Nam, nhưng vì anh không thấy gì, vì vậy Anh ấy đã có nhiều kinh nghiệm ấn tượng. Vào thời điểm đó, các sinh viên năm thứ hai của Đại học Luật Thamasat chỉ muốn một người bạn Việt Nam lái xe. Thủ đô Việt Nam của anh ấy chỉ nói “xin chào” hoặc “giảm giá” “Vào thời điểm đó, anh ấy muốn giao dịch một mặt hàng nào đó trên thị trường. Sau đó, Apichit tiếp tục học và tốt nghiệp. Cử nhân luật. Năm 2011, Apichit muốn học một ngôn ngữ khác, và tiếng Việt vẫn là ưu tiên hàng đầu của anh ấy. Anh ấy đã lên mạng và tìm kiếm Việt Nam Bạn bè kết bạn. Trong khoảng một năm, Apichit dạy tiếng Thái cho một cô gái Việt Nam, rồi cô ấy dạy tiếng Việt cho cô gái Việt Nam. Tôi đã cố gắng học tiếng Nhật và tiếng Pháp, nhưng tiếng Việt vẫn mê hoặc cô ấy. Hai năm sau, anh nghĩ rằng mình không thể học được “khoản thanh toán” đó mãi mãi, anh xin nghỉ việc và đến Sài Gòn để đăng ký khóa học tiếng Việt cho người nước ngoài ở Khoa Khoa học Xã hội và Nhân văn tại trường đại học .- “Tôi tự nhủ đừng lo lắng, Don Tiết sợ bất cứ điều gì, vì tôi đã không đến, tôi đã cố gắng, tôi không sợ, ông Ap Ap nói, và sau đó yêu cầu cha mẹ đồng ý với mong muốn của mình. 5/2019, Apichit giành được bởi Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Hà Nội. Giải nhất cuộc thi văn bản Việt Nam do Câu lạc bộ Chuyển phát nhanh văn hóa tổ chức. Ảnh: Nhân vật cung cấp .

Vào ngày này, ngoài số tiền tiết kiệm được (khoảng 40 triệu đồng), mẹ Apichte cũng đã vay Trả cho anh ta 80 triệu đồng. Trả con trai mù ở nước ngoài cũng làm bố mẹ lo lắng, nhưng họ không phản đối. Anh nói: “Mẹ tôi nói với tôi nếu bạn thấy quá khó khăn hoặc bạn chạy ra ngoài tiền bạc. “Anh ấy giữ liên lạc với những người bạn anh ấy gặp trước đây ở Sài Gòn. Tại sân bay ngày hôm đó, sáu người bạn mới đón anh ấy. Họ giúp anh ấy thuê một khách sạn, đăng ký lớp học, mua sách, sau đó sao chép vào máy tính và in bằng chữ nổi, Để ông có thể học hỏi. Apichte nói: “Người Việt Nam rất thân thiện và thân thiện. Không có họ, hành trình đến trường của tôi sẽ không diễn ra suôn sẻ.

Khách sạn của bạn chỉ cách trường học vài trăm mét. Anh ấy đi xe máy đến trường và thường nhờ bạn bè mua gạo. Ở trường, anh ấy cảm ơn bạn bè vì sự hỗ trợ của họ. Apichit đã ghi lại toàn bộ khóa học, một lần sau khi trở về nhà. Tôi lắng nghe một lần nữa và tham gia nhiều khóa học tiếng Việt cơ bản đến nâng cao.

Không chỉ ghi lại các bài giảng mà anh ấy tham gia, mà còn yêu cầu bạn bè ghi lại bài học này trong một lớp học khác. Tôi muốn biết phương pháp giảng dạy của các giáo viên khác. Tôi nghe nói rằng tôi có thể học được những điều mới. “

Cô Võ Thanh Hương, giáo viên giảng dạy tại lớp đọc – Học viện Việt Nam, trong lớp đầu tiên, anh chia sẻ:” Cô có niềm đam mê đặc biệt với tiếng Việt, cô có ý chí và tinh thần học hỏi, Cho đến khi kết thúc việc học.Làm thế nào để tôi sử dụng tục ngữ để giao tiếp “.

Vào tháng 8 năm 2014, sau khi ở Việt Nam hơn một năm, Apichit đã hết tiền. Thu nhập của một đứa trẻ từ việc dạy kèm tiếng Anh tại nhà không giúp anh tiếp tục học và trở về Trung Quốc trong ba tháng. Trước đó, anh ấy đã nhờ một người bạn Nhật Bản ghi lại cuộc họp để tiếp tục việc học của mình. Trong khi chờ bạn mình gửi máy ghi âm, cổng trường đã đến đón anh ấy vào cuối ngày.

“Tôi biết anh ấy nói:” Tôi Đó là một kẻ hèn nhát, nhưng tôi không có sự lựa chọn nào khác, vì tôi không có tiền. Tôi đã tách ra khỏi Việt Nam, nhưng với hàng trăm tập tin âm thanh trong tay, anh ta nghĩ: Tôi sẽ tạm nghỉ , Tôi chắc chắn sẽ trở lại. “Trong vài năm tới, mặc dù tiếng Việt không tốt lắm, anh ấy vẫn đồng ý dịch một tài liệu của công ty từ tiếng Thái sang tiếng Việt để kiếm thêm thu nhập và tăng vốn ngoại ngữ … Tháng 9 năm 2017, anh sang Việt Nam đăng ký thi chứng chỉ C2. Đối với người nước ngoài, trình độ tiếng Việt là cao nhất. Cuối năm 2018, anh quyết định trở về Việt Nam vì muốn “học tiếng Việt ở nơi tiếp theo”

Lần này, anh đăng ký tại Việt Nam và học các khóa chính thức về văn học xã hội và nhân văn tại trường đại học. Vì Apichit đã đạt đến trình độ C2, anh được miễn học năm đầu tiên .

Apichit học bằng cách đăng ký Giống như một người bình thường. Trong bài kiểm tra trắc nghiệm, anh ấy đã yêu cầu giáo viên đọc câu trả lời để lựa chọn. Đối với bài kiểm tra viết, Apichit không cần gửi tài liệu viết tay, nhưng gõ vào máy tính và gửi email cho giáo viên. Sau hai năm học đại học. Học tập, anh ấy luôn là một sinh viên xuất sắc trong khoa .

“Lúc đầu, khi người Việt Nam từ các vùng khác nhau nói những giọng nói khác nhau, tôi đã rất bối rối. Thuật ngữ “diễn viên” có mặt, nhưng bài phát biểu của người dân địa phương ở phía bắc khác với ở miền nam. Bây giờ tôi biết rất rõ rằng miễn là họ không sử dụng từ ngữ địa phương, tôi có thể nghe thấy bất kỳ giọng khu vực nào “, Apicit mỉm cười. – Apelly đã 15 tuổi khi anh học guitar điện. Anh ấy có một nhóm nhạc ở nhà. Vào đêm giao thừa, mọi người tập hợp để chơi nhạc. Ảnh: Dữ liệu được cung cấp. “” Apichit là học sinh khiếm thị đầu tiên được một giáo viên Việt Nam nghiên cứu trong hơn 20 năm. Lúc đầu, khoa rất do dự vì đây là trường hợp đặc biệt. Tuy nhiên, tại thủ đô Lê Việt Nam là “” Tuyệt vời “, tôi nghĩ mình có thể học nên tôi đã nhận được”, Tiến sĩ Nguyễn Thị Thanh Hà, Phó Giám đốc Văn phòng Giảng dạy và Nghiên cứu Việt Nam chia sẻ.

Hiện tại, Apichit đã hoàn thành tất cả các khóa học. Chờ ngày tốt nghiệp. Trong tương lai gần, anh sẽ phát triển việc dạy tiếng Thái cho người Việt và người Thái. Trước đây, vì lo lắng rằng các sinh viên sẽ không tin anh ta, Apichit đã trốn như một người mù. Nhưng bây giờ, vì anh ta biết rằng giáo viên của mình bị mù, nên nhiều học sinh vẫn tìm đến anh ta.

Một sinh viên đến từ Apichte, Trường Giang, 24 tuổi, nói: “Tôi đã chọn học vì tôi sẽ học ở đó.” Tiếng Anh. Thái Lan và Thái Lan. Tiếng Việt của anh ấy nói rất tốt, nên rất dễ học. Thỉnh thoảng anh cũng sửa lỗi phát âm tiếng Thái để chúng tôi có thể là người bản ngữ nhất có thể. “Đặt câu. Các câu lạc bộ và chuỗi cửa hàng thực tế của Thái Lan dạy miễn phí. Đây cũng là nơi để trao đổi và chia sẻ kinh nghiệm học tập tiếng Thái. Đây là một trong những cách của anh ấy. Đáp lại tình yêu và sự giúp đỡ của những người bạn Việt Nam .

” Việt Nam và Việt Nam Con người là một sự kiện lớn trong cuộc đời tôi. Tôi hy vọng sẽ giữ liên lạc với trái đất và người dân và trở thành cầu nối kết nối những người yêu thích người Thái, “anh cười .

Diệp Phan

Add comment

bet365 như thế nào_ làm thế nào để tạo một tài khoản bet365_bet365 tiếng việt